[wanabidii] Translating the Rasimu in English

Tuesday, June 04, 2013
Please could the translation be done in a semi-official manner that would ensure a standard version. The BAKITA translation might be taken to be more or less formal. Is it possible to use that path? Otherwise we risk having several translations all with their own linguistic bent that may prejudice readers. The Swahili meanings should not be 'lost in translations' as it were

From Dr. R. W. Tenga
Mob: +255 767 733 733
eMail: drtenga@gmail.com

--
Send Emails to wanabidii@googlegroups.com

Kujiondoa Tuma Email kwenda
wanabidii+unsubscribe@googlegroups.com Utapata Email ya kudhibitisha ukishatuma

Disclaimer:
Everyone posting to this Forum bears the sole responsibility for any legal consequences of his or her postings, and hence statements and facts must be presented responsibly. Your continued membership signifies that you agree to this disclaimer and pledge to abide by our Rules and Guidelines.
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Wanabidii" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to wanabidii+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

Share this :

Previous
Next Post »
0 Comments